miércoles, 7 de noviembre de 2012

Cine e idiomas


Un famoso cine de esta nuestra ciudad tiene la sana costumbre de hacer un ciclo de películas en versión original todos los años. Es una grandísima idea, pues ofrece a sus sufridos habitantes la oportunidad de disfrutar de experiencias nuevas y emocionantes.
Además, la versión original siempre es mejor. Eso vuelve a dejar a mis queridos traductores en mal lugar, pero es lo que pienso. Los acentos, las bromas y los juegos de palabras son difíciles de mantener y, lo que es más importante, se pierde la autenticidad. No estás escuchando a tu actor favorito, sino a la persona que lo dobla. No estás experimentando lo que planeó el director, sino una versión adaptada.
Y, lo mejor de todo, este ciclo me sirve como excusa para ir al cine tanto como pueda (y más barato). Encima, las películas elegidas suelen ser buenas... Ya te contaré qué tal.

No hay comentarios:

Publicar un comentario