Resulta que he visto en
el cine la película 'Efectos secundarios'. He tenido la suerte de
que me han invitado, porque no me he enterado de gran cosa. Eso sí,
he pensado varias veces que es una película perfecta para que yo (o
alguien como yo, no seamos egocéntricos) la traduzca. Incluso me ha
parecido detectar algún error que, seamos sinceros, siempre sube la
moral.
Sin embargo, insisto:
apenas he podido seguir el argumento porque he tenido la cabeza en
otra parte y porque la trama me ha parecido un poco intrincada. Por
ello, no voy a opinar al respecto y me voy a limitar a publicitarme
desde aquí como una buena opción para traducir este tipo de
largometrajes (o textos en general, que estamos en crisis)
pseudo-farmacéuticos.
Al fin y al cabo, la
traducción científico-técnica es una rama tan noble como cualquier
otra. Y yo prometo hacer un buen trabajo (carita sonriente).
No hay comentarios:
Publicar un comentario