Hay una serie de cantinelas que
nos repiten a lo largo de la carrera y que, irremediablemente, todo buen
estudiante de traducción acaba interiorizando: que hay que saber de todo, que
tenemos que leer a todas horas, que no por ser nativos vamos a tener un dominio
perfecto del ___ (introducir lengua materna de cada uno) y que, por tanto,
tenemos que cuidarlo…
Otra de las máximas que no
debemos olvidar es que los traductores tenemos que estar lo más unidos posible.
Sí, yo ya me cuento como traductor. Con ese fin se han creado numerosas
asociaciones y colectivos y es recomendable afiliarse a uno de ellos. Sin
embargo, no hay por qué esperar a tener el título en nuestro poder, sino que
podemos formar parte de asociaciones de estudiantes como la AETI.
La AETI es la Asociación de
Estudiantes de Traducción e Interpretación (o Asociación Universitaria de
Traductores e Intérpretes en Formación, como reza la página web). Como su
propio nombre indica, se trata de una asociación que intenta unir a estudiantes
de esta carrera de todas las universidades de España, con el objetivo de crear
un punto de encuentro, lazos más fuertes entre nosotros y, por qué no,
amistades y futuros contactos.
Además, ser socio de la AETI conlleva
otras ventajas: por ejemplo, la obtención de descuentos en determinados cursos
y empresas o la posibilidad de realizar prácticas de traducción.
Cualquier estudiante de
traducción puede ser socio de la AETI, basta con cumplimentar los datos en la
pestaña correspondiente y enviar un justificante de pago de los 10 €,
prácticamente simbólicos, que constituyen la tasa de inscripción.
Y… ¿por qué me he puesto ahora a hablar
de esto?, dirás. Bueno, probablemente hayas llegado a la conclusión de que soy
socio y de que por eso quiero darle un poco de bombo. Pues has acertado. Y no
sólo eso, también soy vocal de mi facultad (no había nadie cuando me apunté,
así que el mérito que entraña desempeñar este cargo es relativo) y miembro lo
suficientemente activo como para participar en el ENETI (Encuentro Nacional de
Estudiantes de Traducción e Interpretación).
De hecho, en poco más de 24 horas
tomaré un tren destino Alicante, donde tendrá lugar tan gran evento. Y, has
vuelto a acertar, cuando vuelva escribiré una bonita entrada para hablar de
todo lo que hemos hecho.
No hay comentarios:
Publicar un comentario