lunes, 9 de noviembre de 2015

Los almendros en flor, de Chris Stewart (traducido por Patricia Antón de Vez)



La mayoría de las historias, como nos explicaban cuando éramos pequeños, tiene una introducción, un nudo y un desenlace. Si están bien escritas y siguen una trama interesante, pueden ser capaces de atraparte y de hacer que pases una página tras otra hasta llegar a la última y el consiguiente sentimiento de vacío, que sólo otro libro puede llenar.

No puedo decir que Los almendros en flor siga una trama interesante y, de hecho, ni siquiera pertenece a la tipificada estructura de introducción-nudo-desenlace. Sin embargo, sí que es uno de esos libros que te enganchan de forma inexplicable y, lo más importante, que te hacen disfrutar.

Chris Stewart es un escritor excelente (siempre en mi modesta opinión). Irradia optimismo en cada una de sus palabras y consigue ver el lado positivo, e incluso cómico, de cualquier tipo de situación. Además, su trayectoria vital es increíblemente interesante y su postura ante la vida es tan positiva y optimista como el tono que imprime a sus anécdotas.

Es cierto que Los almendros en flor no sigue un hilo y eso en ocasiones se echa en falta. También es cierto que ya no tiene la frescura que descubrí en Entre limones, su primer libro. Además, se hace raro leer una traducción de un libro que transcurre en Granada, pero éstas son las únicas pegas que le he podido encontrar, pues es una lectura amena y divertida, que ha conseguido arrancarme más de una carcajada (algunas de ellas, en medio de un vagón de metro lleno de gente) y que está a la altura de lo que cabía esperar de este gran autor.

Además, buscando información sobre Chris Stewart he visto que este mismo año se ha publicado en España un nuevo libro suyo. Siempre intento esperar unos meses entre dos libros del mismo autor, pero no lo dejaré escapar.

No hay comentarios:

Publicar un comentario